前幾天小編穿上自己心愛的小花裙子
開開心心地去上班
結(jié)果卻被同事說了一句:
"Your dress is loud!"
裙子怎么就和loud搭上關(guān)系呢?什么時候的事?今天小編就和大家講講有關(guān)衣服的各式表達(dá)吧!
1.cloth/clothes/clothing
大家都知道clothes是衣服的統(tǒng)稱,是復(fù)數(shù)形式,但cloth是clothes的單數(shù)嗎?clothing又是什么意思呢?我們就好好區(qū)分一下cloth、clothes、clothing三個詞吧!
cloth指的是布料,是不可數(shù)名詞,所以要說a piece of cloth。但如果cloth是指有某種特殊用途的布,又變成了可數(shù)名詞,比如桌布a table cloth。而clothes就是指衣服的統(tǒng)稱,本身已經(jīng)是復(fù)數(shù)。
clothing也是衣服的統(tǒng)稱,但卻是不可數(shù)名詞。clothing比clothes更抽象,也更正式。food and clothing是一個習(xí)慣搭配,意思是衣食。
2.Your dress is loud.
我們都知道loud意思是大聲的、吵鬧的,是形容聲音。但怎么就用loud來形容裙子了呢?
當(dāng)用loud形容衣服時,意思是俗艷的、花哨的,loud = too bright or have too many bright patterns,相當(dāng)于garish、gaudy。
loud除了可以形容衣服以外,還可以用來形容人,這時loud = someone who is loud talks too loudly and confidently,意思是招搖的、咋呼的。
例句:
Don't wear that red and green checked coat on your date. It's too loud。
別穿那大紅大綠的格子衣服去約會。太俗了。
Every time Tom gets drunk, he gets really loud.
Tom每次一喝酒,就真的特招搖。
3.a checked coat
a checked coat可不是檢查過的衣服,這里的checked是一個形容詞,意思是方格子圖案的。所以a checked coat表示一個方格子外套,和檢查沒關(guān)系哦!就是程序員小哥哥最愛穿的衣服之一。
例句:
Yesterday I bought a dress with a big yellow and blue checked pattern.
我昨天買了一條黃色和藍(lán)色的大格子裙子。
a checked coat是件衣服,和檢查無關(guān),但check your coat也不一定是檢查衣服哦!
在入住酒店之類的地方,服務(wù)生可能會對你說:"You can check your coat at the door"。服務(wù)員的意思是你可以把外套寄存在門口,這里check是寄存的意思。
例句:
Excuse me, where should I check my luggage?
您好,我該去哪里托運行李啊?