上課時(shí),外教巴拉巴拉說了一堆,
你一直沒說話,
外教突然問你,
Are we good?
是不是頓時(shí)懵的一批,
說就說吧,咋還問"我們好不好",
這和討論有半毛錢關(guān)系嗎?
悄悄的告訴你,外教才不是問"我們好不好",
而是在說……
1.Are we good 到底是什么意思?
場景一:
在和別人討論問題的時(shí)候,如果對(duì)方問你Are we good? 不是問你"我們好嗎"?(我們好不好還用問~),而是在問你聽懂了嗎?
Are we good?
=你理解了嗎?
(你和我是一個(gè)頻道的不~~)
例句:
- Are we good?
你明白(我的意思)嗎?
- Yeah, absolutely!
是的,當(dāng)然理解!
場景二:
如果你和別人鬧不愉快,他對(duì)你說Are we good? 是在問你"我們和好了嗎?"(還生氣不?)
Are we good
=我們和好了吧?
(表生氣了嘛~~)
例句:
Are we good? Are you still angry with me?
我們和好了嗎?你還生我的氣嗎?
2.Good sense是"好感"?
看到good sense,就翻譯成"好感"的寶寶,小編只能無奈地說:你真的是在直譯的路上,走得越來越遠(yuǎn)了啊!
Good sense=判斷力強(qiáng)(最強(qiáng)大腦)
例句:
She showed a lot of good sense.
她表現(xiàn)出驚人的判斷力.
那“好感”應(yīng)該怎么說?
正確表達(dá):
Good opinion=好感(只是覺得人不錯(cuò)~)
例句:
I have a good opinion to him.
我覺得他人還不錯(cuò).
更高級(jí)的表達(dá):
favorable impression
=好感.好印象(可用于表白)
例句:
Although he left a favorable impression on me, I still refused to date him.
雖然他表示對(duì)我有好感,我還是拒絕了。
3.Good time是"好時(shí)間"?
~~當(dāng)然不是啦~~
場景一:
如果人家說 Is this a good time to talk to you? 就是在說:這個(gè)時(shí)間和你談話合適嗎? good在這里表示"合適的,方便的"。
good time=合適的時(shí)間=方便的時(shí)間
例句:
When would be a good time to phone?
什么時(shí)間打電話合適呢?
場景二:
如果你出去玩耍,別人對(duì)你說:Have a good time! 就是在祝你玩得愉快啦!
good在這里表示"愉快的"
Good time
=愉快的時(shí)光
例句:
Have a good time. 玩的愉快!
Thank you! 謝謝!