1.飯圈
我們可以用fandom來(lái)指代“飯圈”,這是一個(gè)范圍很廣的詞。
Fandom由fanatic(n.入迷者,狂熱者;adj.狂熱的,入迷的)加后綴(suffix) -dom構(gòu)成 (“fandom” is now used to apply to groups of people fascinated with any subject. )。這個(gè)詞可表示和他人有共鳴或共同興趣愛(ài)好的粉絲所構(gòu)成的亞文化群,狹義的可用于名人明星的粉絲團(tuán)體,廣義來(lái)說(shuō),我們?cè)谡務(wù)搻?ài)好、時(shí)尚、體育等領(lǐng)域也可使用。
例句
It's difficult to do that by yourself in public, but once you join a fandom there's no problem.
在公共場(chǎng)合獨(dú)自一人很難做到這一點(diǎn),但一旦你加入粉圈,那就沒(méi)問(wèn)題了。
2.個(gè)站
“個(gè)站”一般指?jìng)€(gè)人站子,英文可以說(shuō)成fansite,是粉絲在社交平臺(tái)上建立的賬號(hào)。他們的日常就是追隨愛(ài)豆出席的一些活動(dòng),拍照片、視頻等發(fā)在社交網(wǎng)絡(luò)上供其他粉絲欣賞,時(shí)不時(shí)還會(huì)給愛(ài)豆做應(yīng)援,為偶像提高曝光量。
3.站姐/哥
站姐/哥 fansite administrator
指的是使用高級(jí)相機(jī)拍攝偶像的粉絲,亦指明星偶像應(yīng)援站的組織管理者。站姐這個(gè)詞最先出自韓國(guó)飯圈,也是韓國(guó)演藝圈的特殊追星文化。
4.應(yīng)援
應(yīng)援 support
指粉絲為喜愛(ài)的偶像加油助威。線下的應(yīng)援主要有在偶像的演唱會(huì)上發(fā)放物品、揮舞統(tǒng)一的熒光棒、舉燈牌,給偶像拍戲的劇組工作人員送餐車,以及接機(jī)送機(jī)等;線上的應(yīng)援則包括在網(wǎng)上刷相關(guān)話題、給偶像投票、控評(píng)等活動(dòng)。
5.嗑cp
"cp"一詞其實(shí)指的是“couple”或“coupling”,也就是“情侶”。
嗑cp,網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ),指對(duì)自己喜歡的屏幕情侶表示支持。
中文中如果說(shuō)“我嗑xxx和xxx”,那么英文中就可以表達(dá)為“I ship xxx and xxx.
shipping這個(gè)詞源自relationshipper(relationship可以看作是couple的同概念詞,后加er表示粉某一對(duì)關(guān)系的人),后縮寫為shipper。
Ship其實(shí)就是選取relationship(關(guān)系)的后半部分單詞,用來(lái)表示支持兩人之間的浪漫關(guān)系。而shipper就是我們經(jīng)常說(shuō)到的CP粉。