不得不承認我們現(xiàn)在承受的壓力的確很大,今天咱們就來聊聊關(guān)于“壓力”的這些英語~
1.“壓力大”的英語表達
首先給大家介紹一個最簡單表達方式:heavy/great pressure
例句:
Nowadays, the increasingly competitive life has put many people under great pressure.
如今,競爭越發(fā)激烈的生活讓許多人都面臨巨大的壓力。
這時候肯定有同學(xué)要問,我們在表示壓力大的時候,能不能用“big、small”呢?
答案當(dāng)然是:不行!
原因在于,heavy表示:大量不愉快的;great表示:程度上大量的;這兩個詞都可以用來形容抽象的事物。
而big、small指的是實體物件的大小,形容具體的事物。
像“壓力”這種無形的東西沒有辦法給它量化,所以“heavy/great pressure”這樣表達才最為準(zhǔn)確。
說到這,小編還想考考大家,你知道“給某人施壓”,用到的是哪個動詞嗎?
2.“施壓”的英語表達
速度快的同學(xué)肯定想到了,沒錯~就是“put”
put pressure on 可以理解為“對某人施加很大的壓力,促使其完成某事”。
例句:
They put pressure on her to resign.他們向她施加壓力,讓她自行辭職。
在這里我還要提醒大家
和pressure還有一個非常類似的詞stress,簡單給大家介紹一下二者之間的區(qū)別:
pressure是外部環(huán)境帶來的壓力,如工作壓力、學(xué)業(yè)壓力、社交壓力等等;
而stress更多的是表達壓力對你所產(chǎn)生的反應(yīng),多指身心上的緊張狀態(tài)、精神壓力。因此,有很大壓力就可以用“under a lot of stress”來表達 。
例句:
People under a lot of stress may experience headaches and sleeping difficulties.
壓力大的人可能會出現(xiàn)頭痛和睡眠障礙的問題。