學(xué)習(xí)一種語言
關(guān)鍵是要了解其文化背景
以及人們的思維方式和說話習(xí)慣
用漢語的思維方式來學(xué)習(xí)英語,很容易鬧笑話
今天就來分享幾個容易理解錯的短語。
01. dirty look白眼
“白眼”不能直譯成white eyes
這個詞實際上是指“鄙視的眼神”
用dirty look表示
Jim gave a dirty look to the beggar.
吉姆給了那個乞丐一個白眼。
A:I can't bear Jane's dirty look any more.
我再也忍受不了簡的白眼了。
B:She treats everyone like that.
她對每個人都那樣。
02. look out 小心
“小心”是一種提醒,可以用look out表示
要注意,這里look out不是“向外看”的意思
Look out! A car is coming.
小心!有車開過來了。
A:What's happening?Let's go for a look.
發(fā)生了什么事?我們?nèi)タ纯窗伞?/span>
B:Look out!
小心點兒!
還可以用“Watch out!”或“Be careful!”
03. dead meat 完蛋
“完蛋”跟蛋(egg)沒有關(guān)系,它表示“有大麻煩了”
可以形象地用dead meat表示
Tom considered himself as dead meat this time.
湯姆覺得這回自己完蛋了。
A:I failed.I'm dead meat!
我失敗了。完蛋了!
B:Cheer up! You still have a chance.
振作起來!你還有機會。
“完蛋了”還可以用be doomed來表示
我們常說的“死定了”和“完蛋了”是同樣的意思
所以如果想說“你死定了”
可以說You're dead meat.
或者You are doomed.
04. an awkward silence 冷場
“冷場”和cold可沒什么關(guān)系
這個詞常用來形容“演出、演講等無人響應(yīng)的尷尬場面”
There were several times of awkward silences during the boring performance.
這個無聊的演出冷場了好幾次。
A:There was an awkward silence during the lecture.
演講中出現(xiàn)了一次冷場。
B:Oh,what happened?
哦,怎么回事?
“冷場”還可以用stage wait來表示
stage是“舞臺”,wait表示“等待”
可以想象成
女主角尷尬地在舞臺上等待男主角上場
可遲遲不見人,這便是冷場的情況。
05. show respect 買賬
“買賬”既不是“買單”也不是“付賬”
所以其英文表達并不是pay the bill
它表示“對…...表示尊重,同意…...的意見和做法,支持…...”
Colleagues all show respect to Mr.Smith.
同事們都很買史密斯先生的賬。
A:Jim is a reliable man and we all show respect to him.
吉姆是個可靠的人,我們都買他的賬。
B:Yes,I trust him too.
是啊,我也很信任他。
“買賬”還可以理解為“承認…...的優(yōu)勢,認為…...優(yōu)秀”
所以還可以說成
acknowledge the superiority of
acknowledge意為“承認”,superiority意為“優(yōu)勢”
今天就分享這些內(nèi)容吧
英語學(xué)習(xí)貴在堅持
日積月累,才能有所進步。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除