學(xué)英語最容易犯的錯(cuò)誤,
就是“望文生義”,
看到短語就簡(jiǎn)單地把,
單詞的意思疊加起來,
其實(shí)很多英語表達(dá),
根本不能按字面意思理解。
01. break the bank
break有“打破”的意思,bank是“銀行”,
但break the bank不是“打垮銀行”;
實(shí)際上,它表示:破產(chǎn),
傾家蕩產(chǎn),耗盡資源。
也可以指:賭博中,贏下莊家所有賭資。
例句
For health systems in the developing world,
these are the diseases ,
that will truly break the bank.
對(duì)第三世界國(guó)家的衛(wèi)生系統(tǒng)而言,
這些疾病才是耗盡資源的罪魁禍?zhǔn)住?/span>
02. break a leg
break有“打斷,折斷”的意思,
leg是“腿”,
難道break a leg是“打斷一條腿”的意思?
沒那么暴力,
其實(shí)它表示:祝你好運(yùn)。
break表示好運(yùn)的另一個(gè)表達(dá)是:
get a break表示:
時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),走好運(yùn)。
例句
I was finally able to get a break.
I made a huge profit on my company.
我最終時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),
我的公司獲得了巨大的利潤(rùn)。
03. break your neck
千萬別按字面理解為“打斷你的脖子”,
實(shí)際上,它表示:拼盡全力做某事。
例句
You should always ,
break your neck to study hard.
你們應(yīng)該不遺余力地認(rèn)真學(xué)習(xí)。
04. break the ice
字面理解是“打破冰”,
實(shí)際上,它表示:打破僵局;打破沉默。
例句
I usually break the ice in awkward ,
social situations ,
by telling an amusing anecdote.
在尷尬的社交場(chǎng)合中,
我通常先講些趣聞?shì)W事打破僵局。
05. give me a break
break作名詞,有“休息”的意思,
但give me a break卻不是“讓我休息一下”;
實(shí)際上,它表示:繞了我吧(別再繼續(xù)了)。
也可以表示:再給我一次機(jī)會(huì)。
補(bǔ)充:如果想要表示“休息一下”,
可以說have a break,take a break.
例句
Stop teaching me, give me a break.
別再教育我了,繞了我吧。
If you would give me a break,
I promise you would not be disappointed ,
with my job performance.
如果能再給我一次機(jī)會(huì),
我保證您會(huì)對(duì)我的工作表現(xiàn)滿意。
06. break wind
break wind可不是“破風(fēng)”,
實(shí)際上,它表示:放屁。
例句
Why do men break wind ,
more than women.
為什么男人比女人放屁多?
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除