1、為什么不能回答“I know”? 因為,“I know”的潛臺詞是“我(早就)知道了; 你不說我也知道!”帶點傲嬌和不耐煩的情緒。 你想表達的是“我知道了”, 而聽到的人就不是這樣想了!“I know”一般用于表達: 突然想到好主意、答案、解決辦法或者贊同某人的觀點。 例句: I know - let's go to the beach! 有了——我們?nèi)ズ? But he's so awful. 但是他很令人討厭。 I know - he's dreadful. 沒錯—他是令人不快。
2、如何禮貌的回答“我知道了”? 那么,“我知道了”究竟該怎么說? 1) 如果你想表達“我知道了”的話, 英語中常用的短語是“I see”。表示“你本來不知道, 但是通過對話之后你才知道了的事”。 例句: I see what you mean. 我明白你的意思。 2.)I got it. 這句話和“I see”的意思其實是一樣的, 沒有任何內(nèi)心戲,純粹的表示:我明白了;我知道了! 例句: Do you know what I mean。 你明白我的意思嗎? Got it. 我明白! 3.)I understand. 用法也和“I see”類似, 可以用于表示你明白了對方說話的意思。 但是它比“I see”更正式一些。 它還可以用來表達你“理解”對方的處境或者你“懂”對方的感受。 例句: I need more time to finish the work. 我需要更多時間完成工作。 I understand. 我理解。 4.)I got you. 我領(lǐng)會你的意思了(心靈交流) 例句: I think I got you. 我認(rèn)為我領(lǐng)會你的意思了。
3、“I don't know”真的是“我不知道”嗎? 當(dāng)別人對你說:I don't know時, 一定要聽對方的說話的語氣! 如果對方語氣平淡, 那就是單純的表示不知道! 例句: Where is your siste 你姐姐去哪了? I don't know. 我不知道啊! 但是當(dāng)對方在說這句話的時候, 明顯用的是強調(diào)語氣, 那就是另外一碼事了 例句: I don't know! Why you keep asking me? 我就納悶了,你為什么老問我!